-
1 encastrement dans une surface
mDictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > encastrement dans une surface
-
2 surface
surface [syʀfas]1. feminine nouna. surface ; ( = aire) [de champ, chambre] surface area► en surface [nager, naviguer] at the surface ; [stockage de déchets, stationnement] above ground ; (figurative) superficially2. compounds* * *syʀfas1) ( partie externe) surfaceà la surface de — lit, fig on the surface of
en surface — ( à l'extérieur) lit, fig on the surface; ( au-dessus du sol) above ground
de surface — lit [structure, tension] surface; [métro, installations] above ground (après n); fig [amabilité] superficial
faire surface — lit, fig to surface
refaire surface — lit, fig to resurface
2) ( aire) surface area3) Sport ( au football) area; ( au tennis) surface* * *syʀfas nf1) (partie extérieure) surfaceen surface (= en apparence) — on the surface
2) [eau] surfacefaire surface [sous-marin, nageur] — to surface, figto surface
3) (= superficie) surface areala pièce fait 100 m2 de surface — the room has a surface area of 100m2
* * *surface nf1 ( partie externe) surface; à la surface de lit, fig on the surface of; en surface ( à l'extérieur) lit, fig on the surface; ( au-dessus du sol) above ground; de surface lit [navire, courrier, structure, tension] surface; [métro, installations] above ground ( après n); fig [amabilité] superficial; faire surface lit, fig to surface; refaire surface lit, fig to resurface;2 ⇒ La superficie ( aire) surface area; d'une surface de with a surface area of; en surface in area; ⇒ grand;surface chauffante or de chauffe heating surface; surface commerciale shop space; surface de contact contact area; surface corrigée amended surface area of a property used as a basis for calculating rent; surface d'exposition exhibition space; surface financière financial standing; surface habitable or d'habitation living space; surface irriguée irrigated area; surface de refroidissement cooling surface; surface de réparation penalty area; surface sensible sensitized surface; surface de séparation boundary layer; surface d'usure wearing surface; surface utile (de commerce, maison) floor space; surface de vente sales area.[syrfas] nom féminin1. [aire] (surface) area2. [espace utilisé] surfaceune peau se forme à la surface du lait skin forms on the surface ou on top of the milkremonter à la surface, faire surface [sous-marin, nageur] to surfacerefaire surface, revenir à la surfacea. [après évanouissement] to come to ou roundb. [après anesthésie] to come out of anaesthetic, to come roundc. [après une dépression] to pull out of itd. [après une absence] to reappear5. AÉRONAUTIQUE6. SPORT7. TECHNOLOGIE————————de surface locution adjectivale————————en surface locution adverbiale1. [à l'extérieur] on the surface -
3 surface
n. f.1. Avoir de la surface: To be 'comfortably off', to have a sound financial base.2. Refaire surface:a To 'be back in the money', to get back in the swing of things where financial matters are concerned.b To 'surface' again, to come back after a long absence. Alors comme ça, on refait surface?! Well, well, long time no see! Where have you been all these years?3. En boucher une surface à quelqu'un: To leave someone speechless, to astound someone. -
4 égaliser
(une surface) level (to), smooth (to)Dictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > égaliser
-
5 brillant
brillant, e [bʀijɑ̃, ɑ̃t]1. adjectiveb. ( = remarquable, intelligent) brilliant ; [conversation] sparkling2. masculine noun( = diamant) brilliant* * *
1.
brillante bʀijɑ̃, ɑ̃t adjectif1) ( luisant) [yeux, plumage] bright; [cheveux, surface polie, métal] shiny; [surface mouillée] glistening2) ( admirable) brilliantpas brillant — euph [résultat] not brilliant; [situation] quite bad; [santé, affaires] none too good, rather poor
2.
nom masculin1) ( éclat) (de surface polie, cheveux) shine (de of)2) ( diamant) (cut) diamond, brilliant* * *bʀijɑ̃, ɑ̃t brillant, -e1. adj1) (= lumineux) (lumière) bright2) (élève, prestation) brilliantSes notes ne sont pas brillantes. — His marks aren't brilliant.
2. nm(= diamant) brilliant* * *A adj1 ( luisant) [yeux, métal, plumage] bright; [surface polie] shiny; [surface mouillée] glistening; [cheveux] shiny, glossy; regard brillant de joie eyes shining with joy;2 ( admirable) [personne, carrière, conversation] brilliant; pas brillant euph [résultat, performance] not brilliant, not very good at all; [situation] none too rosy○, quite bad; [santé, affaires] none too good, rather poor; les résultats ne sont pas des plus brillants the results are not exactly brilliant.B nm1 ( éclat) (de surface polie, cheveux) shine (de of); donner du brillant aux cheveux/meubles to give hair/furniture a shine;2 ( diamant) (cut) diamond, brilliant.( féminin brillante) [brijɑ̃, ɑ̃t] adjectif1. [luisant - parquet] shiny, polished ; [ - peinture] gloss (modificateur) ; [ - cheveux, lèvres] shiny, glossy ; [ - soie] lustrous ; [ - toile, cristal] sparkling, glittering ; [ - feuille, chaussure] glossy, shiny ; [ - yeux] bright, shining2. [remarquable - esprit, intelligence] brilliant, outstanding ; [ - personne] outstanding ; [ - succès, carrière, talent] brilliant, dazzling, outstanding ; [ - conversation] brilliant, sparkling ; [ - hommage] superb, magnificent ; [ - représentation, numéro] brilliant, superbsa santé n'est pas brillante he's not well, his health is not too goodles résultats ne sont pas brillants the results aren't too good ou aren't all they should bebrillant nom masculin1. [éclat - d'un métal, d'une surface] gloss, sheen ; [ - de chaussures] shine ; [ - d'une peinture] gloss ; [ - d'un tissu] sheen ; [ - d'un diamant, d'un regard] sparklemalgré le brillant de sa conversation/son œuvre in spite of his brilliant conversation/impressive workbrillant à lèvres nom masculin[cosmétique] lip gloss -
6 laver
laver [lave]➭ TABLE 11. transitive verba. ( = nettoyer) to wash ; [+ plaie] to cleanb. [+ affront, injure] to avenge ; [+ péchés, honte] to expiate• laver qn d'une accusation/d'un soupçon to clear sb of an accusation/of suspicion2. reflexive verb► se lavera. [personne] to wash• se laver la figure/les mains to wash one's face/one's hands• se laver d'une accusation to clear o.s. of a chargeb. [vêtement, tissu] ça se lave en machine it's machine-washable* * *lave
1.
1) ( nettoyer) to wash [vêtement, enfant, voiture]laver la vaisselle — to do the dishes, to do the washing-up GB
2) ( désinfecter) to clean [plaie]3) liter [pluie, orage] to wash [rue, ciel]4) ( innocenter) to clear5) ( venger) liter to wash away [humiliation, péché]6) Art to wash
2.
se laver verbe pronominal1) ( soi-même) to wash2) [tissu, vêtement] to be washable3) fig, liter••* * *lave vt1) [linge, voiture] to washlaver la vaisselle — to wash the dishes, to do the washing-up Grande-Bretagne
2) [tache] to wash off3) fig, [affront] to avenge4) (= innocenter)laver qn de [accusation] — to clear sb of
* * *laver verb table: aimerA vtr1 ( nettoyer) to wash [vêtement, enfant, voiture]; laver qch à l'eau froide to wash sth in cold water; laver son linge to do one's washing; il lave et je repasse he does the washing and I do the ironing; laver la vaisselle to do the dishes, to do the washing-up GB; laver qch à grande eau to wash sth down; laver qch au jet to hose sth down; laver une surface avec une éponge to wash a surface with a sponge; laver qch à la brosse to scrub sth; laver ses carreaux to clean one's windows; ⇒ linge;3 liter [pluie, orage] to wash [rue, ciel];4 ( innocenter) to clear ; laver qn d'une accusation/d'un soupçon to clear sb of an accusation/of a suspicion;5 ( venger) liter to wash away [humiliation, péché]; laver qch dans le sang [injure, outrage] to exact retribution in blood for sth;6 Art to wash.B se laver vpr1 ( soi-même) to wash; je vais me laver I'm going to wash ou to have a wash; se laver la tête/les mains to wash one's hair/one's hands; se laver les dents to brush one's teeth; se laver d'un affront liter to exact retribution for an insult littér;2 [tissu, vêtement] to be washable; se laver à l'eau froide to be washable in cold water; se laver facilement to be easy to wash; se laver en machine to be machine washable.se laver les mains de qch to wash one's hands of sth; je m'en lave les mains I'm washing my hands of it.[lave] verbe transitif1. [vêtement, tissu] to wash[tache] to wash out ou off (separable)[surface] to wash down (separable)[avec une brosse] to scrub2. [faire la toilette de] to washlaver la tête ou les cheveux à quelqu'un to wash somebody's hair3. [expier - péché] to wash away (separable)[dégager] to clear[estomac] to wash ou to pump out (separable)6. [minerai] to wash————————se laver verbe pronominal (emploi réfléchi)lave-toi tout seul, comme un grand you're old enough to wash yourselfse laver la figure/les mains to wash one's face/handsse laver les dents to clean ou to brush one's teeth————————se laver verbe pronominal (emploi passif)ça se lave très bien it's very easy to wash, it washes very well————————se laver de verbe pronominal plus préposition -
7 revêtir
revêtir [ʀ(ə)vetiʀ]➭ TABLE 20 transitive verba. [+ uniforme, habit] to put onb. [+ caractère, apparence, forme] to take on* * *ʀ(ə)vɛtiʀ
1.
1) ( avoir) to have [caractère, intérêt]; to assume [gravité, solennité]; to take on [aspect, signification]; to hold [importance]; to entail [inconvénient]2) ( mettre) to put on [vêtement]3) ( recouvrir)revêtir quelque chose de — to cover something with [moquette]
2.
se revêtir verbe pronominalse revêtir de — ( se vêtir) to put on; ( se recouvrir) to become covered with [neige]
* * *ʀ(ə)vetiʀ vt1) [habit] to put on2) fig, [apparence, forme] to take on3) (= recouvrir)revêtir qch de — to cover sth with, fig, [apparence, aspect] to cloak sth in
4) [document officiel]5) (= vêtir)revêtir qn de [habit] — to dress sb in, fig, [autorité, dignité] to endow sb with, to invest sb with
* * *revêtir verb table: vêtirA vtr1 ( avoir) to have [caractère, intérêt]; to assume [gravité, solennité]; to take on [aspect, allure, signification]; to hold [importance]; to entail [inconvénient]; revêtir la forme de to take the form of;2 ( mettre) to put on [vêtement, tunique, soutane, habit];3 ( vêtir) revêtir qn de to dress sb in; revêtir un enfant d'habits neufs to dress a child in new clothes; revêtu de wearing [uniforme, médaille];4 ( compléter) revêtir un document/contrat d'une signature to affix a signature to a document/contract; revêtir un document/contrat d'un tampon to stamp a document/contract; revêtir un passeport d'un visa to stamp a passport with a visa; document revêtu d'une signature signed document; document revêtu d'un tampon document bearing a stamp;5 ( recouvrir) revêtir qch de to cover sth with [moquette, parquet]; revêtir un mur de papier peint to paper a wall; revêtir un mur de tissu to put a material covering on a wall; revêtir un mur de boiseries to face a wall with panellingGB; revêtir une route de bitume to asphalt a road, to cover a road with asphalt.B se revêtir vpr[rəvɛtir] verbe transitifrevêtir ses plus beaux atours to array oneself in ou to don one's finest attire2. (soutenu) [habiller]revêtir quelqu'un de to dress ou to array somebody in, to clothe somebody in ou with[puits de mine] to line6. DROIT -
8 régularité
régularité [ʀegylaʀite]feminine nounb. ( = uniformité) [de répartition, couche, ligne] evenness ; [de traits, écriture] regularityc. [d'élection, procédure] legality* * *ʀegylaʀite1) ( caractère répétitif) regularity2) ( caractère constant) (de rythme, production, progrès) steadiness; ( de traits du visage) regularity; ( d'écriture) neatness; ( de surface) evenness; ( de qualité) consistencyavec régularité — [progresser] steadily; [tracer] evenly
3) ( légalité) legality, correctness* * *ʀeɡylaʀite nf* * *régularité nf1 ( caractère répétitif) regularity; se produire avec une certaine régularité to occur fairly regularly ou with some regularity;2 ( caractère constant) (de rythme, production, progrès) steadiness; ( de traits du visage) regularity; (d'écriture, de surface) evenness; ( de qualité) consistency; avec régularité [progresser] steadily; [tracer] evenly;3 ( légalité) legality, correctness.[regylarite] nom féminin2. [dans l'espace - de la dentition] evenness ; [ - d'une surface] smoothness ; [ - de plantations] straightness3. [en valeur, en intensité] consistencytravailler avec régularité to work steadily ou consistently -
9 inégalité
inégalité [inegalite]feminine nouna. ( = différence) inequalityb. ( = irrégularité) [de sol, répartition] unevenness* * *inegalite1) ( disproportion) disparity ( entre between; de in)2) ( iniquité) inequality3) ( irrégularité) ( d'humeur) changeability; (de terrain, surface) unevenness* * *ineɡalite nf1) (= non équilibre) (entre des dimensions, des chiffres) disparity, [chances, traitement] inequality2) [surface] (= irrégularité) unevenness no pl* * *inégalité nf1 ( disproportion) disparity (entre between; de in); inégalité d'âge disparity in age; l'inégalité des ressources/moyens the disparity in resources/means;2 ( iniquité) inequality (devant as regards); les inégalités sociales social inequalities; réduire les inégalités to reduce inequalities; s'attaquer aux inégalités to attack ou fight inequality;4 Math inequality.[inegalite] nom féminininégalité entre deux variables/nombres difference between two variables/numbersl'inégalité des salaires the difference ou disparity in wages2. [qualité variable - d'une surface] roughness, unevenness ; [ - d'un travail, d'une œuvre] uneven quality, unevenness ; [ - du caractère] changeability -
10 rudesse
rudesse [ʀydεs]feminine nouna. [d'adversaire, métier, vie, combat] toughness ; [de climat, hiver] harshnessb. [de surface, barbe, peau] roughnessc. [de personne] hardness ; [de manières] roughness* * *ʀydɛs1) ( sévérité) harshness, severity2) ( manque de raffinement) coarseness* * *ʀydɛs nf[barbe, toile] roughness, [métier, tâche] toughness, [climat] severity, [personnalité] harshness* * *rudesse nf1 (de climat, vie, d'hiver, éducation) harshness, severity;2 (de personne, ton) harshness, severity; avec rudesse harshly, severely;3 ( manque de raffinement) coarseness.[rydɛs] nom féminin1. [rugosité - d'une surface, de la peau] roughness ; [ - d'une toile] roughness, coarseness ; [ - d'une voix, d'un son] roughness, harshness -
11 La superficie
Pour la prononciation des nombres, voir ⇒ Les nombres.Équivalences1 sq in = 6,45 cm21 sq ft = 929,03 cm21 sq yd = 0,84 m21 acre = 40,47 ares ou 0,40 ha1 sq ml = 2,59 km2dire direone square centimetre 1 cm2 = 0.15 sq in square inchesone square metre 1 m2 = 10.76 sq ft square feetPour l’écriture, noter:- l’anglais utilise un point là où le français a une virgule: 0,15 s’écrit 0.15, etc.- on écrit -metre en anglais britannique et -meter en anglais américain.- on peut écrire sq in ou in2, sq ft ou ft2, etc.il y a 10000 centimètres carrés dans un mètre carré= there are 10,000 square centimetres in a square metre10000 centimètres carrés font un mètre carré= 10,000 square centimetres make one square metrequelle est la superficie du jardin?= what is the area of the garden? ou how big is the garden?combien mesure le jardin?= what size is the garden? ou what does the garden measure?il fait 12 m2= it is 12 square metressa surface est de 12 m2= its area is 12 square metresil a une surface de 12 m2= it is 12 square metres ou it is 12 square metres in areail fait 20 m sur 10 m= it is 20 metres by 10 metresil fait à peu près 200 m2= it is about 200 square metrespresque 200 m2= almost 200 square metresplus de 200 m2= more than 200 square metresmoins de 200 m2= less than 200 square metresla superficie de A est égale à celle de B= A is the same area as BA et B ont la même surface= A and B are the same areaNoter l’ordre des mots dans l’adjectif composé anglais, et l’utilisation du trait d’union. Noter aussi que metre, employé comme adjectif, ne prend pas la marque du pluriel.un jardin de 200 m2= a 200-square-metre gardenOn peut aussi dire: a garden 200 square metres in area.6 mètres carrés de soie= six square metres of silkvendu au mètre carré= sold by the square metre -
12 décaper
décaper [dekape]➭ TABLE 1 transitive verb(à l'abrasif) to scour ; (à la brosse) to scrub ; (à la sableuse) to sandblast ; ( = enlever la peinture) to strip* * *dekape1) ( nettoyer) gén to clean; ( enlever la peinture) to strip2) (colloq) [shampooing, savon] to be harsh* * *dekape vt[surface peinte] to strip* * *décaper verb table: aimer vtr1 ( nettoyer) gén to clean; (enlever la peinture, le vernis de) to strip [meuble, plancher]; décaper à la brosse to scrub; décaper avec un abrasif to scour; décaper à la sableuse to sandblast; décaper une surface au chalumeau to burn the paint off a surface with a blowtorch; décaper à la ponceuse to sand;2 ○[shampooing, savon] to be harsh;[dekape] verbe transitif1. [nettoyer - généralement] to clean off (separable) ; [ - en grattant] to scrape clean ; [ - avec un produit chimique] to strip ; [ - à la chaleur] to burn off (separable) -
13 dessous
dessous [d(ə)su]1. adverb( = sous) [placer, passer] underneath ; ( = plus bas) below2. masculine noun► du dessous [feuille, drap] bottomc. ( = côté secret) le dessous de l'affaire or l'histoire the hidden side of the affaire. ► au-dessous below• ils habitent au-dessous they live downstairs► au-dessous de below ; [+ possibilités, limite] below ; ( = indigne de) beneath• 20° au-dessous de zéro 20° below zero• il est au-dessous de tout ! he's the absolute limit!* * *
I
1. dəsuadverbe underneathj'ai soulevé le livre, mes clés étaient dessous — I lifted the book and my keys were underneath
quand je vois une échelle, je ne passe jamais dessous — when I see a ladder, I never walk under it
2.
en dessous locution adjective ( inférieur)la taille/le modèle en dessous — the next size down
3.
en dessous locution adverbiale1) ( sous quelque chose) underneath2) ( sournoisement)
4.
par en dessous locution adverbiale underneath
5.
en dessous de locution prépositive ( sous) below
II
1. dəsude dessous, du dessous — [drap] bottom
l'étagère de or du dessous — ( sous une autre) the shelf below; ( la dernière) the bottom shelf
2.
nom masculin pluriel1) ( sous-vêtements) underwear [U]2) ( la face cachée) (de scandale, cas, succès) inside story (sg) (de on)••* * *d(ə)su1. adv2. prépunder, underneath3. nm1) (d'un meuble, d'une surface) underside(= étage inférieur)
les voisins du dessous — the downstairs neighboursen dessous (position) — underneath, below, fig (= de manière sournoise) slyly, on the sly
Soulève le pot de fleurs, la clé est en dessous. — Lift the flowerpot, the key's underneath.
Le grillage ne sert à rien, les lapins passent par-dessous. — The fence is useless, the rabbits get in underneath., The fence is useless, the rabbits get in under it.
Il s'est caché là-dessous. — He hid under there.
au-dessous de [position, quantité] — below, (= peu digne de) beneath
être au-dessous de tout — to be a disgrace, to be the absolute limit
Complétez les phrases ci-dessous. — Complete the sentences below.
4. nmpl(= sous-vêtements) underwear sg fig (d'une affaire) hidden aspects* * *A adv underneath; le prix est marqué dessous the price is marked underneath; j'ai soulevé le livre, mes clés étaient dessous I lifted the book and my keys were underneath; il ne pouvait pas sauter la barrière alors il s'est glissé dessous he couldn't jump over the gate so he slipped underneath; quand je vois une échelle, je ne passe jamais dessous when I see a ladder, I never walk under it; j'ai un parapluie, viens t'abriter dessous I've got an umbrella, why don't you come underneath?B nm (de langue, vase, d'assiette) underside; ( des bras) inside (part); le dessous du pied the sole of the foot; le dossier se trouve dans le dessous de la pile the file is toward(s) the bottom of the pile; de dessous, du dessous [drap, couche] bottom; l'étagère de or du dessous ( sous une autre) the shelf below; ( la dernière) the bottom shelf; les voisins du dessous the people who live on the floor below; l'étage du dessous the floor below.C dessous nmpl1 ( sous-vêtements) underwear ¢; porter des dessous en soie to wear silk underwear;2 ( la face cachée) (de scandale, cas, succès) inside story (sg) (de on); les dessous de la campagne électorale what goes on behind the scenes in the electoral campaign; on ignore les dessous de l'affaire we don't know what's behind this affair.D ‡prép under.F en dessous loc adv1 ( sous quelque chose) underneath ; tu vois l'armoire là-bas, la valise est en dessous see that wardrobe over there, the suitcase is underneath; mets une chemise en dessous put a shirt on underneath; il n'y a personne en dessous there's no one living on the floor below; il habite juste en dessous he lives on the floor below; va voir à l'étage en dessous go and have a look downstairs;2 ( sournoisement) agir en dessous to act in an underhand way; rire en dessous to be laughing up one's sleeve; regarder qn en dessous to look at sb sidelong.G par en dessous loc adv1 ( sous quelque chose) underneath; passer par en dessous to go underneath; ça fuit par en dessous it's leaking underneath; prendre qch par en dessous to lift sth up from underneath;2 ( de manière sournoise) il te fait des sourires mais par en dessous il te critique he's all smiles when he sees you but he criticizes you behind your back.H en dessous de loc prép1 ( sous) below; il habite juste en dessous de chez moi he lives on the floor below me; en dessous de la fenêtre below the window;2 ( à un niveau inférieur) below; 15 degrés en dessous de zéro 15 degrees below zero; en dessous d'un salaire minimum/du seuil de pauvreté/de 10% below a minimum wage/the poverty line/10%; les producteurs de pétrole travaillent en dessous de leurs possibilités oil producers are operating below capacity; les chèques en dessous de 15 euros ne sont pas acceptés cheques for under 15 euros are not accepted; les enfants en dessous de 13 ans children under 13; tu travailles en dessous de tes possibilités you're not working to your full potential, you're not giving your all.I de dessous loc prép ( d'un endroit) on l'a retiré de dessous les décombres they pulled him from beneath ou out of the rubble; j'ai retiré le tapis de dessous la table I pulled the rug from under the table.avoir le dessous to come off worst; être au dessous de tout○ ( ne pas être à la hauteur) to be absolutely useless○; ( moralement) to be despicable.[d(ə)su] adverbe————————[d(ə)su] nom masculin[d'un meuble, d'un objet] bottom[d'une feuille] underneathles gens du dessous the people downstairs, the downstairs neighboursles dessous de la politique/de la finance the hidden agenda in politics/in financele dessous des cartes ou du jeu the hidden agendaavoir le dessous to come off worst, to get the worst of it————————[d(ə)su] nom masculin pluriel[sous-vêtements] underwearde dessous locution prépositionnelleen dessous locution adverbialeles gens qui habitent en dessous, les gens d'en dessous (familier) the people downstairs, the people in the flat (UK) ou apartment (US) belowen dessous de locution prépositionnelle -
14 générateur
générateur, -trice [ʒeneʀatœʀ, tʀis]1. adjective[force] generating ; [fonction] generative2. masculine noun3. feminine noun* * *
1.
- trice ʒeneʀatœʀ, tʀis adjectif1) ( créateur)2) ( servant à engendrer) generative
2.
nom masculin Informatique, Technologie generator* * *ʒeneʀatœʀ, tʀis (-trice)1. adjgénérateur de — which causes, which brings about
2. nfÉLECTRICITÉ generator* * *générateur, - triceA adjgénérateur d'états Ordinat report program generator; générateur isotopique Nucl radio isotope power generator; générateur d'ozone ozonator; générateur de vapeur steam boiler.( féminin génératrice) [ʒeneratɶr, tris] adjectif1. [créateur]la nouvelle politique salariale sera génératrice d'emplois the new wages policy will create jobs ou generate employment————————nom masculin1. ÉLECTRICITÉ2. INFORMATIQUE————————génératrice nom féminin -
15 là-dessus
là-dessus [lad(ə)sy]adverb* * *lad(ə)syNote: De même que là se traduit soit par here soit par there, là-dessus, au sens littéral, se traduit par on here ou on there suivant que l'objet dont on parle se trouve près ou non du locuteur1) ( sur une surface) ( près) on here; ( plus loin) on there2) ( sur ce sujet)3) ( alors)* * *lad(ə)sy adv1) (lieu) on there2) fig at that point3) (= à ce sujet) about that* * *là-dessus adv❢ De même que là se traduit soit par here soit par there, là-dessus, au sens littéral, se traduit par on here ou on there suivant que l'objet dont on parle se trouve près ou non du locuteur.1 ( sur une surface) ( près) on here; ( plus loin) on there pose ton livre là-dessus ( près) put your book on here; ( plus loin) put your book on there;2 ( sur ce sujet) on it; il a insisté là-dessus he insisted on it; nous sommes d'accord là-dessus we agree; qu'as-tu à dire là-dessus? what have you got to say about it?; il y a un bon livre là-dessus there's a good book on it; j'ai travaillé là-dessus pendant deux ans I worked on it for two years;3 ( sur ce) ( quelques secondes après) with that; ( quelque temps après) after that; là-dessus il a raccroché with that he hung up; là-dessus elle est partie vivre en Italie after that she went to live in Italy;4 ( sur cette impression) nous nous sommes quittés là-dessus we parted at that point.[ladsy] adverbe1. [sur cet objet-ci] on here[sur cet objet-là] on there2. [à ce sujet] about this ou it3. [sur ce]là-dessus je vous dis bonsoir at this point ou with that, I'll say good nightlà-dessus, elle se tut at which point ou whereupon, she stopped talking -
16 aspérité
aspérité [aspeʀite]feminine noun( = partie saillante) bump* * *aspeʀite1) (de sol, planche) bump (de in); ( de paroi rocheuse) protrusion sout (de on)2) (de voix, caractère) harshness* * *aspeʀite nf[surface, rocher] bump* * *aspérité nf2 (de voix, caractère) asperity, harshness.[asperite] nom féminin1. [proéminence] rough bit -
17 enduire
enduire [ɑ̃dyiʀ]➭ TABLE 38 transitive verb• s'enduire de crème to cover o.s. with cream* * *ɑ̃dɥiʀ
1.
verbe transitif to coat (de with)
2.
s'enduire verbe pronominals'enduire de — to put [something] on
* * *ɑ̃dɥiʀ vt* * *enduire verb table: conduireA vtr [personne, machine] to coat [surface, objet] (de with).B s'enduire vpr s'enduire de to put [sth] on [crème]; s'enduire les mains de crème to put cream on one's hands.[ɑ̃dɥir] verbe transitif1. [recouvrir] to coat ou to spread ou to cover with (separable)2. CONSTRUCTION -
18 transparence
transparence [tʀɑ̃spaʀɑ̃s]feminine nountransparency ; [de négociations, comptes] openness• réclamer la transparence du financement des partis politiques to call for openness in the financing of political parties* * *tʀɑ̃spaʀɑ̃s2) (de teint, peau) translucency; ( de couleur) limpidity3) fig (de personne, d'allusions, intentions) transparency; (de gestion, transaction, débat) opennessla transparence — Politique openness
* * *tʀɑ̃spaʀɑ̃s nf1) [verre, tissu] transparencepar transparence; On peut voir le filigrane du billet par transparence. — You can see the watermark showing through the note.
En regardant l'enveloppe par transparence il parvint à lire le contenu de la lettre. — Looking at the envelope against the light, he managed to read what was in the letter.
2) [gestion, information] transparency* * *transparence nf1 lit (de verre, diamant, tissu, cloison) transparency; ( d'eau) clearness; on voyait ses jambes par or en transparence à travers sa jupe you could see her legs through her skirt;2 (de teint, peau) translucency; (de regard, couleur) limpidity;3 fig (de personne, d'allusions, intentions) transparency; (de gestion, transaction, débat) openness; réclamer la transparence du financement de qch/une plus grande transparence dans le financement de qch to demand openness about the funding of sth/a greater openness about the funding of sth; la transparence Pol openness; la transparence des marchés Écon the openness of trade to scrutiny;4 Cin back projection.[trɑ̃sparɑ̃s] nom féminin1. [propriété - d'une porcelaine, d'une surface] transparence, transparency ; [ - d'une peau] clearness, transparence, transparency ; [ - d'un regard, d'un liquide] transparency, clearness3. [caractère public - de transactions, d'une comptabilité] public accountability -
19 recouvrement
ʀ(ə)kuvʀəmɑ̃* * *ʀ(ə)kuvʀəmɑ̃ nm1) [créance] recovery2) [impôts] collection* * *recouvrement nm2 Constr ( d'une ardoise) lap;4 (de santé, faculté, vue) recovery.[rəkuvrəmɑ̃] nom masculin2. FINANCE [perception] collection[d'une créance] recovery3. [d'une surface] covering (over) -
20 photo numérique
D’argentique (à savoir une image obtenue par l’action de la lumière sur une surface sensible), la photo devient numérique. Dans un premier temps, on numérise les photos imprimées au moyen d’un scanner. Dans un deuxième temps, au début des années 2000, les appareils photo numériques deviennent monnaie courante, avec stockage des photos sur une carte mémoire intégrée à l’appareil. La qualité de la photo dépend du nombre de pixels, et la taille du fichier est proportionnelle à la qualité d’image demandée. On peut ensuite télécharger les photos dans son ordinateur pour stockage, traitement et envoi par courriel. On peut les retoucher au moyen de logiciels spécifiques, le plus connu étant le logiciel Photoshop d’Adobe. Parallèlement, la consultation de photos sur le web, qui demandait beaucoup de patience les premières années, est devenue un vrai plaisir avec la généralisation de l’internet à débit rapide (voir par exemple le beau site ALTphotos). Pour finir, de plus en plus de téléphones portables et de smartphones disposent d’une fonction appareil photo.Voir aussi: Adobe, image numérique, logiciel, numérique, numérisation, pixel, téléphone portable, scanner.
См. также в других словарях:
Courbe tracée sur une surface — Une courbe tracée sur une surface Σ est une application différentiable d image c(I) contenue dans Σ. Exemples remarquables Sur la sphère unité de R3, un grand cercle est la trace sur S2 … Wikipédia en Français
Normale a une surface — Normale à une surface Un plan et deux vecteurs normaux. En géométrie, la droite normale à une surface en un point est la droite orthogonale au plan tangent en ce point. Les vecteurs directeurs de cette droite sont appelés vecteurs normaux à la… … Wikipédia en Français
Normale à une surface — Un plan et deux vecteurs normaux. En géométrie, la droite normale à une surface en un point est la droite orthogonale au plan tangent en ce point. Les vecteurs directeurs de cette droite sont appelés vecteurs normaux à la surface. Une convention… … Wikipédia en Français
Courbe Tracée Sur Une Surface — Une courbe tracée sur une surface Σ est une application différentiable d image c(I) contenue dans Σ. Exemples remarquables Sur la sphère unité de R3, un grand cercle est la trace sur S … Wikipédia en Français
Courbe tracee sur une surface — Courbe tracée sur une surface Une courbe tracée sur une surface Σ est une application différentiable d image c(I) contenue dans Σ. Exemples remarquables Sur la sphère unité de R3, un grand cercle est la trace sur S … Wikipédia en Français
Le Mouvement Du Liquide En Bas D'une Surface Verticale — Daniel C. Boyer Le Nuage Byron Commence l Erreur de l Envie Nucléaire Le mouvement du liquide en bas d une surface verticale est, comme le nom le suggère, une technique, inventée par des surréalistes de Roumanie et censée être… … Wikipédia en Français
Le mouvement du liquide en bas d'une surface verticale — Daniel C. Boyer Le Nuage Byron Commence l Erreur de l Envie Nucléaire Le mouvement du liquide en bas d une surface verticale est, comme le nom le suggère, une technique, inventée par des surréalistes de Roumanie et censée être… … Wikipédia en Français
Intégrale de surface ou intégrale d'une fonction sur une surface — ● Intégrale de surface ou intégrale d une fonction sur une surface flux de cette fonction à travers la surface … Encyclopédie Universelle
Circonscrire un polygone à une courbe ou un polyèdre à une surface — ● Circonscrire un polygone à une courbe ou un polyèdre à une surface construire un polygone ayant tous ses côtés tangents à la courbe, ou un polyèdre ayant toutes ses faces tangentes à la surface … Encyclopédie Universelle
Degré d'une courbe ou d'une surface algébrique — ● Degré d une courbe ou d une surface algébrique degré du polynôme qui permet de définir une de ses équations … Encyclopédie Universelle
Circonscrire un cylindre ou un cône à une surface — ● Circonscrire un cylindre ou un cône à une surface construire un cylindre ou un cône dont les génératrices sont toutes tangentes à cette surface … Encyclopédie Universelle